英文裡的「但是」可不是只有單純的 but 而已! But 雖然好用,卻也略顯粗魯,在正式場合或想要表達更細膩語氣時,就顯得不夠格。 其實,英語擁有豐富的詞彙來表達轉折的意念,選擇恰當的詞彙,能使你的表達更精準、更具層次感,也更能展現你的語言能力。以下我們就來看看幾種表達「但是」的英文單字與片語,以及它們在不同語境下的運用:
1. However
However 是個非常正式且常見的選擇,適合用於書寫或較正式的口語場合。它通常用逗號隔開,放在句首或句中。
例句:The weather was terrible. However, we still had a great time. (天氣很糟,但是我們還是玩得很開心。)
例句:She wanted to go to the party; however, she had to work late. (她想去派對;但是她必須加班。)
2. Nevertheless
Nevertheless 比 however 更為正式,帶有較強的對比意味,表示儘管有前述事實,但後續情況仍然成立。
例句:The evidence was weak; nevertheless, the judge found him guilty. (證據薄弱;然而,法官還是判他犯有罪。)
例句:He failed the exam; nevertheless, he remained optimistic. (他考試不及格;然而,他仍然保持樂觀。)
3. Nonetheless
Nonetheless 與 nevertheless 意思相近,也表示儘管如此,但仍然…。它較為口語化,但仍適合用於書寫。
例句:The task was difficult; nonetheless, she completed it on time. (任務很困難;儘管如此,她還是準時完成了。)
例句:It was raining heavily; nonetheless, they decided to go for a walk. (雨下得很大;儘管如此,他們還是決定去散步。)
4. Despite/In spite of
這兩個片語後面通常接名詞或名詞片語,表示「儘管…」。它們和 however 等詞語相比,更強調讓步的語氣。
例句:Despite the rain, we went for a walk. (儘管下雨,我們還是去散步了。)
例句:In spite of his age, he is still very active. (儘管年紀大了,他還是很活躍。)
5. Although/Though/Even though
這三個詞語也表示「儘管…」,後面通常接子句。它們的用法十分相似,但 even though 強調讓步的程度更高,表示即使…也…
例句:Although he was tired, he continued working. (儘管他很累,他還是繼續工作。)
例句:Though it was cold, she wore a short skirt. (雖然天氣冷,她穿著短裙。)
例句:Even though he knew it was dangerous, he still went ahead. (即使他知道很危險,他還是繼續前進。)
6. While
While 除了表示「當…的時候」,也可以表示一種輕微的對比,類似於「雖然…但是…」。 它不像 however 那麼強烈的轉折,更偏向於說明兩種情況並存的狀態。
例句:While I agree with some of your points, I disagree with others. (雖然我同意你的一些觀點,但我不同意其他的。)
例句:While he is talented, he lacks experience. (雖然他很有天賦,但他缺乏經驗。)
7. Yet
Yet 通常放在句尾,表示一種輕微的轉折,帶有「然而」、「可是」的意思。
例句:She tried her best, yet she still failed. (她盡了最大努力,然而她還是失敗了。)
例句:He is rich, yet he is not happy. (他很有錢,然而他不快樂。)
選擇哪個詞彙取決於你想表達的語氣和語境。 熟練運用這些不同的表達方式,能讓你的英文更加豐富多彩,也更能準確地傳達你的意思。 別再只用單一的 but 了,嘗試一下這些更精緻的選項吧! 多加練習,你就能自然而然地運用這些詞彙,提升你的英文寫作和口語表達能力。 記住,語言的精髓在於準確且恰當的表達,而非單純的詞彙堆砌。