那個怎麼說英語,如何用英語表達「那個」

許多學習英語的同學,常常會遇到一個困擾:中文裡常用的「那個」,在英語裡究竟該怎麼說?其實,「那個」在英語中並沒有單一對應的詞彙,它的表達方式取決於上下文語境。想精確地用英語表達「那個」,需要考慮它指代的對象、說話的場合以及想要表達的語氣。讓我們一起來看看幾種常見的情況,以及對應的英語表達方式:

一、指代不明確的事物或人

當「那個」指代的是一個不明確、或者雙方都心知肚明的事物或人時,可以使用以下幾種表達:

那個怎麼說英語,如何用英語表達「那個」

Thing: 這是最常見也最通用的說法,適用於指代任何事物。例如:「把那個給我。」可以翻譯成 “Give me that thing.” 或者更口語化的 “Give me that.” 如果想更精確地描述,可以在 thing 後面加上一些形容詞,例如 “that red thing”(那個紅色的東西)。

Stuff: 這個詞通常指代一些沒有明確形狀或不易計數的東西,例如:「那個事情辦好了嗎?」可以翻譯成 “Is that stuff taken care of?”

One: 當「那個」指代前面提到過的某個單數名詞時,可以用 one 來代替重複。例如:「我想要紅色的那個。」如果前面已經提到過某種物品,就可以說 “I want the red one.”

Guy/Gal/Person: 如果「那個」指代的是某個人,可以用 guy(男性)、gal(女性)或 person(泛指人)來表示。例如:「那個傢夥是誰?」可以翻譯成 “Who is that guy?”

二、代替不便明說的事物

有時候,「那個」也用來代替一些不便明說、或者比較敏感的話題。在這種情況下,英語中有一些更委婉的表達方式:

You know: 這個短語可以暗示聽者應該知道所指的事物,例如:「就是那個,你知道的。」可以翻譯成 “You know, that thing.” 或者 “You know what I mean.”

Whatchamacallit / Thingamajig / Thingamabob: 這些都是口語化的表達,用於指代一時想不起名字的東西,類似於中文的「那個啥」。

It: 有時候,簡單地用 it 就可以代替「那個」,尤其是在上下文已經很清楚的情況下。

三、表達特定語氣

「那個」的語氣也影響著它的英語翻譯。例如:

That (強調語氣): 當想要強調「那個」的時候,可以用 that,並加重語氣。例如:「就是那個!」可以翻譯成 “That’s the one!”

This (近指): 如果「那個」指代的是離說話者較近的事物,應該用 this。

The (特指): 如果「那個」指代的是特定的事物,並且聽者也知道指的是什麼,可以用 the。

四、提升表達的精確度

為了更準確地表達「那個」,可以結合使用指示代詞 (this, that, these, those) 和名詞,或者加上一些形容詞或描述性的短語。例如:「放在桌子上的那個書」可以翻譯成 “The book on the table” 或 “That book on the table.”

總之,要準確地將「那個」翻譯成英語,需要仔細考慮上下文語境,並選擇最合適的表達方式。透過練習和觀察,你就能夠更靈活地運用這些技巧,讓你的英語表達更加自然流暢。

为您推荐