零售用英語怎麼說,英語裡「零售」怎麼說?

在商業的世界裡,銷售商品的方式五花八門,其中最常見也最貼近消費者的,莫過於直接將商品賣給終端顧客的模式。英文裡,描述這種直接面向消費者的銷售行為,並非單一詞彙就能涵蓋所有面向,而是依據語境和銷售方式的不同,有幾個不同的表達方式。

最常見也最直接的說法是 retail,這個字本身就是名詞,代表「零售」的意思,同時也是動詞,意指「零售;以零售方式銷售」。例如:「This store does a lot of retail business.」這句話的意思是「這家商店的零售業務做得很好。」 又例如:「They retail their products online and in physical stores.」這句話的意思是「他們在線上和實體店面銷售他們的產品。」 因此,單純想表達「零售」這個概念時,使用retail是最簡潔明瞭的方式。

然而,商業行為的描述往往更精細,單純的「零售」有時不足以表達完整的商業模式。比方說,若要描述一種以較低價格大量銷售商品的模式,我們可以考慮使用 wholesale 的反義詞,例如 small-scale sales 或是 direct-to-consumer sales (D2C)。前者指小規模的銷售,後者則指直接面向消費者的銷售。這些詞彙更能突顯銷售規模或銷售模式的特性。

零售用英語怎麼說,英語裡「零售」怎麼說?

若要描述在特定場所進行的零售行為,則可以搭配不同的名詞來修飾。例如,「retail store」指的是零售店,「retail outlet」指的是零售點,「retail space」指的是零售空間,這些詞彙更精確地描述了零售活動發生的地點。

此外,在談論零售業的營運模式時,也會有其他的相關詞彙。例如,「retail management」指的是零售管理,「retail strategy」指的是零售策略,「retail pricing」指的是零售定價,這些詞彙則更著重在零售業的運營和策略層面。

如果要表達「零售商」這個概念,可以使用 retailer 這個詞彙。例如,「He is a retailer of organic food.」意思是「他是個有機食品零售商。」 相較之下,「merchant」雖然也能代表商人,但涵蓋範圍較廣,不全然只指零售商;而「vendor」則通常指在特定場合或活動中銷售商品的人,例如路邊攤販或展銷會的參展商。因此在精確表達「零售商」時,retailer 是更精確的選擇。

再者,談到零售銷售額,我們可以使用 retail sales 這個詞彙。例如,新聞報導中常會看到「Retail sales increased last month.」意思是「上個月的零售銷售額增加了。」 這裡的「retail sales」指的是零售銷售總額,而非單一筆交易。

總而言之,「零售用英語怎麼說?」的答案並非單一詞彙,而是視情況而定。從最基本的「retail」,到更精細的「small-scale sales」、「direct-to-consumer sales」、「retail store」、「retailer」、「retail sales」等等,不同的詞彙能更準確地表達不同的商業情境,讓溝通更清晰有效。 學習這些不同的表達方式,才能更精準地掌握英語商業用語,並在商業溝通中展現專業能力。 理解這些詞彙間的細微差別,才能在閱讀英文商業文章或參與商業討論時,更透徹地理解其內涵。 熟練運用這些詞彙,將有助於提升英文商業溝通能力,拓展更廣闊的商業視野。

为您推荐