那,那個英語怎麼翻譯,指代詞的英語翻譯與應用

英文裡表達「那」、「那個」的詞彙,不像中文這麼單一,而是根據語境、所指對象的遠近、以及說話者的語氣,有多種選擇。正確地運用這些詞彙,能讓你的英文表達更精準、更自然。

首先,最常見的指代詞包括:that, those, this, these。它們分別指代單數/複數的「那個」(遠處)和「這個」(近處)。例如,”That book is interesting.” 指的是離說話者較遠的一本書;”These apples are fresh.” 指的是離說話者較近的蘋果。 然而,僅僅掌握這四個詞彙還不夠,因為它們的用法更為細膩。

例如,當你想要表達「那個」事件、情況或想法時,that 作為代名詞時,可以指代前面提到的名詞子句、形容詞子句或整個句子。 例如:He failed the exam. That was a great disappointment. (他考試不及格,那是件非常令人失望的事。) 這裡的 “That” 指代的是整句 “He failed the exam.”。 又例如:The fact that he lied makes me angry. That’s unforgivable. (他撒謊的事實讓我生氣,那是不可原諒的。) 這裡的第一個 “that” 引導一個名詞子句,而第二個 “that” 則指代前面整個子句的內容。

那,那個英語怎麼翻譯,指代詞的英語翻譯與應用

此外,”that” 還可以用來指代不特定的事物或情況,可以翻譯成中文的「那個」、「那種」、「那樣的」。例如:That’s what I was talking about. (那就是我一直在談論的事。) 這裡的 “that” 指代的是一個不特定的、前面已經提到的概念。 再比如:He has that special something. (他有一種特殊魅力。) 這裡的 “that” 指的是一種無法具體描述的特性。

相比之下,”this” 則通常指代更為接近說話者的事物或時間上更靠近現在的事物。例如:This is my favorite pen. (這是我的最愛原子筆。) “This” 指的是離說話者很近的筆。 或者:This time, I will succeed. (這次,我會成功。) “This” 指的是現在這個時間點。

而 “those” 和 “these” 則分別是 “that” 和 “this” 的複數形式,用法也依循相同的原則。

除了 that, this, those, these 之外,還有其他的詞彙可以表達類似「那」、「那個」的意思,例如:the one, the ones。這些詞彙通常用在更精確的指代,需要明確說明所指對象的情況下。例如:I have two pens; the blue one is better. (我有兩枝筆;藍色的那枝比較好。) 這裡的 “the blue one” 更精確地指明了所指的筆。

此外,根據語氣和用法,也可以使用其他詞語來表達類似的概念。例如,”such” 作為形容詞,常搭配名詞使用,表示「那樣的」、「這樣的」。例如:I’ve never seen such beauty. (我從未見過如此美麗的景色。)

選擇哪個詞彙取決於語境,仔細思考說話對象、距離和想要表達的具體含義,才能正確、流利地運用這些詞彙。 多閱讀英文文章和書籍,並注意這些詞彙在不同語境下的應用,是提升英文表達能力的關鍵。 不要害怕犯錯,從錯誤中學習,你會逐漸掌握這些指代詞的精妙之處,讓你的英文表達更上一層樓。 最後,建議多練習,寫作和口語練習都能幫助你更熟練地運用這些詞彙。

總之,看似簡單的「那」、「那個」,在英文中卻有豐富的表達方式,掌握這些詞彙的細微差別,才能寫出地道、自然的英文。 持續學習和練習,你就能成為英文表達的高手。

为您推荐