除此之外英語怎麼說,除了這些,英文怎麼說?

英文裡表達「除此之外」的概念,並不像中文這麼直截了當,有許多不同的詞彙和片語可以根據語境選擇,才能精準傳達意思。 這篇文章將深入探討這些不同的表達方式,並以例句輔助說明,讓學習者更能融會貫通。

首先,最常見且直白的表達方式是 besides。它強調「除了…之外,還有…」,帶有附加的意味。例如:

Besides the obvious dangers, there are other hidden risks. (除了明顯的危險之外,還有其他隱藏的風險。)

除此之外英語怎麼說,除了這些,英文怎麼說?

這裡的 「besides」 強調除了已經提到的危險,還有其他未提及的風險存在。

另一個常用的詞彙是 apart from。它和 「besides」 意思相近,但語氣略顯正式,常用於書面語。例如:

Apart from the cost, there’s also the time commitment. (除了成本之外,還有時間上的投入。)

此例中,「apart from」 強調除了金錢成本,時間也是需要考量的因素。

如果想強調「除了…之外,沒有其他…」,則可以使用 except for 或 except that。 「except for」 通常接名詞或名詞片語;「except that」 則接子句。例如:

The report was excellent except for a few minor errors. (除了幾處小錯誤之外,報告非常出色。)

The plan was perfect except that it was unrealistic. (這個計劃很完美,除了不切實際這一點。)

這兩個片語都帶有排除的意味,表示除了特定部分之外,其餘皆符合條件。

此外,in addition to 也常用於表達「除了…之外,還有…」的意思,它比 「besides」 和 「apart from」 更為正式,也更強調附加的資訊。例如:

In addition to his regular job, he also teaches part-time. (除了他的正職工作之外,他還兼職教學。)

此例中,「in addition to」 強調除了正職工作以外,還有額外的兼職教學。

若想表達「除了…以外,別無其他」,則可以使用 other than。例如:

There is no other solution other than to accept the offer. (除了接受這個提議之外,別無他法。)

此句中,「other than」 強調只有一個選擇,即接受提議。

除了以上提到的單詞和片語,還有一些其他的表達方式可以傳達類似的意思,例如:

as well as: 除了…之外,還有… (例如:She is kind as well as intelligent. 她不僅善良而且聰明。) 這個片語更強調兩者並列的關係。

not to mention: 更不用說… (例如:The trip was expensive, not to mention tiring. 這趟旅程很貴,更不用說很累了。) 這個片語用於補充說明,強調後者比前者更重要或更突出。

besides this/that: 除此之外… (例如:Besides this, we need to consider the budget. 除此之外,我們需要考慮預算。) 這是一個比較口語化的表達方式。

總而言之,「除了…之外,英文怎麼說?」沒有單一的答案。正確的選擇取決於語境和想表達的細微差別。 學習者需要仔細理解每個詞彙或片語的用法和含義,才能在寫作和口語表達中準確地使用。 多閱讀英文文章,並留意這些詞彙在不同情境下的應用,將有助於提升理解和運用能力。 唯有熟練掌握這些表達方式,才能更精準地表達自己的想法,並提升英文寫作和口語表達的流暢度。 希望以上說明能幫助學習者更了解這些表達方式的差異,並在日常生活中靈活運用。

为您推荐