在高等教育體系中,完成大學學業後,許多學生會選擇繼續深造,追求更專精的知識領域。 這羣學生,在英文裡有多種稱呼,取決於他們修讀的學位類型和階段。 理解這些不同的稱呼,對於準備申請國外院校或參與國際學術交流的同學至關重要。
首先,最常見且直接的表達方式,用於描述已獲得學士學位,目前正在攻讀碩士學位的學生,那就是 “graduate student”。 這個詞彙涵蓋範圍廣泛,適用於各種碩士學位,像是理科碩士(Master of Science, M.S. 或MSc)、文學碩士(Master of Arts, M.A. 或MA)、商學碩士(Master of Business Administration, MBA)等等。 它強調的是學生已經完成學士學位,目前正處於研究生階段。 需要注意的是,”graduate student” 並不特指碩士生,也包含博士生。
如果想更精確地指明是碩士生,可以使用更為正式的說法,例如 “master’s student” 或 “postgraduate student”。 “master’s student” 直接點明學生正在攻讀碩士學位,清楚明瞭,在學術論文或正式場合較常被使用。”postgraduate student” 則泛指所有在完成學士學位後繼續深造的學生,包含碩士生和博士生。 選擇使用哪個詞彙,需要根據語境而定。 在非正式場合,”graduate student” 通常已足夠清晰表達意思。

除了這些普遍使用的詞彙之外,還有其他更細緻的表達方式,可以更精準地描述學生的研究方向或所屬領域。 例如,如果學生在特定領域表現傑出,並且獲得了獎學金或研究經費支持,則可以使用 “fellow” 來稱呼。 “fellow” 這個詞彙通常用於描述那些在某個領域具有卓越成就或潛力的研究人員,不僅僅是學生,也包含了學術界中更資深的成員。
此外,根據所就讀的學院或科系,也可能存在更專業的稱呼。 例如,醫學院的學生可能被稱為 “medical resident”(住院醫師)或 “fellow”(研究員),而法律學院的學生則可能被稱為 “law student”,即使他們已經完成法學學士學位並正在攻讀法學碩士學位。 這些專門的稱謂反映了特定專業領域的獨特性和訓練方式。
選擇正確的詞彙來描述攻讀高等學位的學生,需要考慮多方面的因素,包括學生的學位類型、研究領域、以及所處的語境。 在正式場合,使用更精確的詞彙,例如 “master’s student”,能更有效地傳達訊息;而在非正式場合,”graduate student” 則已足夠清晰。 理解這些差異,能幫助學生更準確地表達自身學術身份,並在國際學術交流中避免誤解。
最後,值得一提的是,在口語表達中,許多人會簡稱 “graduate student” 為 “grad student”,這是一種更為輕鬆和非正式的說法,在學術圈內也廣泛使用。 然而,在正式的書面文件中,最好還是使用完整的詞彙,以展現專業性和嚴謹性。 熟練運用這些不同的稱謂,將有助於提升學術寫作和口語表達能力,進而更好地融入國際學術社羣。 掌握這些表達方式,對於未來在國際舞臺上展現自我,將有莫大的幫助。