在學習英文的過程中,我們常常會遇到描述時間頻率的表達方式。其中,「每隔兩年」是一個相當常見的用法,但在英文裡卻有多種不同的說法,掌握這些說法能讓我們更精確地表達意思,也能更輕鬆地理解英文文章。
一、主要表達方式:Biennial
最直接且簡潔的表達方式就是使用單字 biennial。這個字本身就是形容詞,意思是「每隔兩年一次的」或是「兩年一次的」。例如:

A biennial conference 意味著「一個每隔兩年舉辦的會議」。
The flower is a biennial plant 意指「這種花是兩年生植物」。
二、其他常見表達方式
除了 biennial 之外,還有其他更口語化或更強調時間間隔的表達方式:
Every other year: 這個表達方式非常直白,字面意思就是「每隔一年」。由於是每隔「一年」,所以事件發生的頻率就是每兩年一次。例如:
“We hold a company retreat every other year.” (我們每隔一年舉辦一次公司度假活動。)
Every two years: 這種表達方式非常清楚地說明了時間間隔。例如:
“The Olympic Games are held every four years, but the Winter Olympics are held every two years in the years between.” (奧運會每四年舉辦一次,但冬季奧運會在之間的年份每兩年舉辦一次。)
Once every two years: 這個表達方式強調事件發生的頻率,也就是每兩年發生一次。例如:
“We review our marketing strategy once every two years.” (我們每兩年審查一次行銷策略。)
三、biennial 的名詞用法
Biennial 除了作為形容詞,也可以作為名詞,表示「兩年一次的活動」或是「兩年生植物」。例如:
“The Venice Biennale is a major art event.” (威尼斯雙年展是一個重要的藝術活動。)
“This plant is a biennial.” (這種植物是兩年生植物。)
四、注意事項
在使用這些表達方式時,需要注意以下幾點:
語境: 選擇最適合語境的表達方式。在正式的書面語中,biennial 可能更為適合;而在口語交流中,every other year 或 every two years 可能更自然。
清晰度: 確保你的表達方式能夠清晰地傳達你的意思。避免使用含糊不清的表達方式,以免造成誤解。
一致性: 在同一篇文章或對話中,盡量保持表達方式的一致性。
五、擴展內容:相關詞彙與概念
Annual: 意指「每年的」,也就是一年一次的。例如:annual report (年度報告)。
Perennial: 意指「多年生的」,也就是可以存活超過兩年的植物。
Triennial: 意指「每三年一次的」。
Quadrennial: 意指「每四年一次的」,最常見的例子就是奧運會 (Olympic Games)。
Decennial: 意指「每十年一次的」,例如:decennial census (十年一次的人口普查)。
Biannual: 容易和 Biennial 混淆,雖然字面上也很像「兩」,但它指 「一年兩次」 (twice a year)
六、更多實例應用
“Our company conducts a leadership training program biennially.” (我們公司每隔兩年舉辦一次領導力培訓計畫。)
“The city hosts a flower festival every other year.” (這個城市每隔一年舉辦一次花卉節。)
“The government releases a report on environmental protection once every two years.” (政府每兩年發布一次關於環境保護的報告。)
總而言之,掌握「每隔兩年」的英文表達方式能提升英文的精準度和表達能力。透過了解不同表達方式的細微差異,並根據語境選擇最合適的用法,我們就能更有效地溝通,並更深入地理解英文世界。