全下英語怎麼說全力以赴的英文表達方式

當我們想要表達一個人或團隊在某件事情上傾盡所有,毫不保留地付出努力時,英文裡有很多生動的詞彙和片語可以使用,遠遠不止一種說法。這些表達方式不僅能準確傳達「全下」的意涵,更能為你的語言增添色彩和深度。

1. Go All In

這是一個非常常見且口語化的表達方式,它源自撲克牌遊戲,指的是玩家將自己所有的籌碼都押下去。因此,”go all in” 就引申為「全力以赴」、「孤注一擲」的意思。 例如:

全下英語怎麼說全力以赴的英文表達方式

“The company decided to go all in on the new product launch.” (公司決定在新產品上市上全力以赴。)

“She’s going all in to prepare for the exam.” (她正全力以赴地準備考試。)

2. Give It Your All

這個片語強調的是付出你所有的能力和努力,它更注重的是過程而非結果。使用這個片語,可以激勵他人盡力而為。例如:

“Just give it your all and see what happens.” (盡你所能,看看會發生什麼。)

“He gave it his all during the competition, even though he didn’t win.” (即使他沒有贏,他在比賽中也竭盡全力了。)

3. Pull Out All the Stops

這個片語源自管風琴,指的是演奏者拉出所有的音栓,以產生最宏大的音響效果。因此,”pull out all the stops” 就意味著「使出渾身解數」、「竭盡全力」。它通常用於形容為了達成某個目標而採取一切可能的措施。例如:

“They pulled out all the stops to make the event a success.” (他們竭盡全力讓活動成功。)

“We need to pull out all the stops if we want to win this game.” (如果我們想贏這場比賽,我們需要使出渾身解數。)

4. Leave No Stone Unturned

這個成語的意思是「不遺餘力」、「掘地三尺」,指的是為了找到某樣東西或解決某個問題,搜尋或調查每一個可能的線索和地方。例如:

“The detectives left no stone unturned in their investigation of the crime.” (偵探們在調查這起犯罪時不遺餘力。)

“We’ll leave no stone unturned until we find a solution.” (在找到解決方案之前,我們不會放過任何機會。)

5. Go the Extra Mile

這個片語表示「更加努力」、「做得更多」,意味著超越預期或要求的範圍,付出額外的努力。例如:

“She always goes the extra mile to help her colleagues.” (她總是額外努力去幫助她的同事。)

“To provide great customer service, we must go the extra mile.” (為了提供優質的客戶服務,我們必須更加努力。)

6. All-Out Effort

這是一個名詞片語,指的是「全力以赴的努力」。可以用來形容一個人或團隊所做的極限努力。例如:

“The team put in an all-out effort to finish the project on time.” (團隊全力以赴地按時完成專案。)

“It will take an all-out effort to overcome these challenges.” (要克服這些挑戰,需要全力以赴。)

擴展內容

除了上述的片語之外,還有一些其他的表達方式可以用來描述「全力以赴」的狀態:

Dedicate oneself to something: (奉獻自己於某事) 強調投入大量的時間和精力。

Immerse oneself in something: (沉浸於某事) 強調完全投入到某件事中。

Devote oneself to something: (致力於某事) 強調堅定不移地投入。

Spare no effort: (不遺餘力) 與 “leave no stone unturned” 意思相近。

學習這些表達方式,可以幫助你更準確、更生動地表達「全力以赴」的意思,讓你無論是在學術寫作還是日常會話中,都能更加自如地運用英語。 掌握這些不同的說法,也能讓你更好地理解英文文本,從而提升你的整體語言能力。

为您推荐