在學習英文的過程中,我們常常會遇到想要表達「第一名」或是「奪冠」的情況。除了直接翻譯成 “first place” 之外,其實還有許多更生動、更道地的英文詞彙與片語可以使用。掌握這些不同的說法,能讓你的英文表達更加豐富且自然。
最基礎的表達方式:First Place
“First place” 是最直接也最容易理解的說法,意思就是「第一名」。例如:

“She won first place in the race.” (她在比賽中獲得第一名。)
“Our team took first place in the competition.” (我們的隊伍在競賽中獲得第一名。)
更精準的描述:Champion 與 Winner
“Champion” 指的是「冠軍」,強調的是勝利者的身分,通常用於比較正式的場合,例如運動賽事或比賽。
“He is the reigning champion of the world.” (他是現任世界冠軍。)
“The team celebrated their championship victory.” (這個隊伍慶祝他們奪冠的勝利。)
“Winner” 則是比較廣泛的用語,指「贏家」或是「獲勝者」,不一定非得是第一名,只要是贏了都可以稱作 winner。
“She was the winner of the lottery.” (她是樂透的贏家。)
“The winners of the competition will receive a prize.” (競賽的獲勝者將會得到獎品。)
動詞的精彩演繹:Win, Take, Secure
除了名詞之外,我們也可以用不同的動詞來表達「奪冠」這個概念。
Win: 這是最常見的動詞,表示「贏得」或是「獲勝」。
“She won the gold medal.” (她贏得金牌。)
“Our company won the contract.” (我們公司贏得了合約。)
Take: 這個動詞帶有「奪取」的意味,強調主動取得第一名。
“Our team took the championship title.” (我們的隊伍奪取了冠軍頭銜。)
“He took first prize in the art competition.” (他在美術比賽中奪得頭獎。)
Secure: 這個動詞的意思是「確保」或是「獲得」,表示經過努力而穩固地取得第一名。
“The athlete secured first place with a record-breaking performance.” (這位運動員以破紀錄的表現穩固地取得第一名。)
“Our product secured the top spot in the market.” (我們的產品穩固地佔據市場龍頭地位。)
片語的畫龍點睛:Come in first, Top the list
使用片語能讓你的英文表達更自然,更貼近母語人士的用法。
Come in first: 這個片語的意思是「第一個到達」,也就是「獲得第一名」。
“He came in first in the marathon.” (他在馬拉松比賽中獲得第一名。)
Top the list: 這個片語的意思是「名列前茅」或是「登上榜首」,表示在某個排行榜上排名第一。
“Her song topped the charts for weeks.” (她的歌曲連續數周登上排行榜榜首。)
“Our company topped the list of fastest-growing companies.” (我們的公司名列成長最快速公司名單榜首。)
更口語化的說法:Nail it, Ace it
如果想要用更口語化的方式表達「做得非常好」或是「成功奪冠」,可以使用以下幾個說法。
Nail it: 這個片語的意思是「完美地完成某件事」,帶有非常成功的意味。
“She nailed the presentation.” (她完美地完成了簡報。)
“Our team nailed the competition.” (我們的隊伍在競賽中表現完美,奪得冠軍。)
Ace it: 這個片語的意思是「在某件事上表現出色」或是「獲得高分」,也帶有成功的意味。
“He aced the exam.” (他考試考得非常好。)
“The team aced the final game.” (這個隊伍在決賽中表現出色,贏得冠軍。)
總結:
掌握這些不同的英文詞彙與片語,能讓你更靈活地表達「第一名」或是「奪冠」的概念。選擇最適合的說法,讓你的英文表達更加精準、生動且道地。