暑假將至,許多莘莘學子引頸期盼的就是那段可以盡情放鬆、探索自我的漫長假期。那麼,當你想用英文表達「三個月份的長假」時,該怎麼說才道地又自然呢?掌握以下幾種說法,讓你輕鬆應付各種情境!
1. A three-month vacation:
這是最直接也最常用的說法。「vacation」指的是「假期」,通常指為了休閒或旅遊而暫時離開工作或學校的一段時間。因此,「a three-month vacation」就是指「一個為期三個月的假期」。

例句:I’m planning a three-month vacation to explore Southeast Asia this summer.(我計畫今年夏天去東南亞旅行三個月。)
2. A three-month holiday:
「holiday」在美式英語中通常指國定假日,但在英式英語中,它也可以用來表示「假期」。因此,「a three-month holiday」也是一個正確且通用的說法。
例句:She’s going on a three-month holiday to Europe after graduation.(她畢業後要去歐洲度假三個月。)
3. A three-month break:
「break」指的是「休息」,它可以指短暫的休息,也可以指較長時間的假期。使用「a three-month break」強調的是從繁忙的生活中暫時抽離,休息放鬆。
例句:He decided to take a three-month break from work to travel around the world.(他決定休假三個月,環遊世界。)
4. A three-month sabbatical:
「sabbatical」通常指大學教授或研究人員為了進修或研究而申請的休假。但現在,越來越多公司也提供員工申請 sabbatical 的機會。如果你的「三個月份的長假」是為了進修、研究或自我提升,那麼使用「a three-month sabbatical」會更貼切。
例句:She’s on a three-month sabbatical to research her next book.(她正在休假三個月,研究她的下一本書。)
5. A three-month leave:
「leave」指的是「請假」,通常指因為生病、生產或其他原因而暫時離開工作崗位。如果你的「三個月份的長假」是因為特殊原因請假,那麼使用「a three-month leave」會更適合。
例句:He’s taking a three-month leave to care for his elderly parents.(他請了三個月的假來照顧年邁的父母。)
擴展內容:
如何更精確地表達假期的時間範圍?
除了上述的說法,你還可以更精確地表達假期的時間範圍。例如,你可以說 “a vacation lasting three months”(一個持續三個月的假期),或 “a three-month-long vacation”(一個長達三個月的假期)。
如何詢問別人放了多久的假?
你可以使用以下句型詢問別人放了多久的假:
How long was your vacation?(你的假期有多長?)
How long were you on holiday?(你放了多久的假?)
How long did you take off from work/school?(你從工作/學校請了多久的假?)
如何表達你期待放長假?
你可以使用以下句型表達你期待放長假:
I’m really looking forward to my three-month vacation.(我真的很期待我的三個月假期。)
I can’t wait for my three-month holiday to start.(我等不及我的三個月假期開始了。)
I’m counting down the days until my three-month break.(我正在倒數我的三個月假期的日子。)
掌握了以上這些說法,相信你就能用更流利的英語,和朋友分享你的長假計畫,或是詢問他們的假期安排囉! 祝您有個愉快又充實的長假!