費勁用英語怎麼說,英語裡如何表達「喫力」或「費力」?

學習外語時,精準表達細微的語意差異至關重要。今天我們就來探討如何用英語表達中文裡「費勁」、「喫力」這類帶有努力卻不見得順利完成的含義。單純的「difficult」或「hard」不足以涵蓋其所有層面,因為它們只強調任務的難度,而忽略了付出努力的過程。

要準確地傳達「費勁」的感覺,我們需要考慮幾個面向:努力的程度、所耗費的時間和精力,以及最終結果是否成功。基於這些面向,以下提供幾個英語片語,搭配例句說明其用法和細微差異:

1. It takes a lot of effort/work.

費勁用英語怎麼說,英語裡如何表達「喫力」或「費力」?

這句話強調完成任務需要付出大量的努力或工作。適用於各種情境,無論結果成功與否。「Effort」和「work」都指投入的精力,但「effort」更著重於精神上的付出,「work」則更偏向實際的行動。

例句:

Learning this new software takes a lot of effort. (學習這個新的軟體需要很大的努力。)

Finishing this project takes a lot of work. (完成這個專案需要很大的工作量。)

2. It’s a struggle.

「Struggle」著重於努力奮鬥的過程,暗示過程中充滿挑戰和困難,可能伴隨挫折。這句話比前者更能體現「費勁」那種力不從心的感覺。

例句:

He’s been struggling with his studies lately. (他最近一直在努力學習,但很喫力。)

It’s a struggle to make ends meet with such a low income. (用這麼低的收入勉強餬口真是很喫力。)

3. It’s challenging/demanding.

「Challenging」和「demanding」都指任務具有挑戰性,需要付出相當的努力。 「Challenging」更側重於任務的難度和刺激性,而「demanding」則更強調任務對時間、精力和技能的要求之高。

例句:

This assignment is incredibly challenging. (這個作業非常具有挑戰性,做起來很費勁。)

This job is incredibly demanding. (這份工作要求很高,做起來很費力。)

4. I had a hard time (doing something).

這句話表達完成某事很困難,經歷了艱辛的過程。句中的「hard time」更著重於經歷的困境和困難,而並非單純的任務難度。

例句:

I had a hard time understanding the lecture. (我聽懂那堂課很費勁。)

She had a hard time adjusting to the new environment. (她適應新的環境很費勁。)

5. It was a tough/arduous task.

「Tough」和「arduous」都形容任務艱鉅,需要付出很大的努力。 「Tough」更口語化,而「arduous」則更正式,通常指需要長時間、持續努力才能完成的任務。

例句:

Climbing that mountain was a tough task. (爬那座山是一項艱鉅的任務,很費力。)

The expedition was an arduous undertaking. (這次探險是一項艱難的任務,非常費勁。)

6. I put a lot of effort into it, but…

這句話常用於表達雖然努力了,但結果並不理想。後面的省略號可以根據實際情況補充說明結果。

例句:

I put a lot of effort into it, but I still failed the exam. (我花了很大的努力,但我還是考試不及格。)

I put a lot of effort into it, but the results were disappointing. (我花了很大的努力,但結果令人失望。)

選擇哪個片語取決於你想強調的方面。 如果想強調努力的過程,可以使用「struggle」;如果想強調任務的難度,可以使用「challenging」或「demanding」;如果想強調付出的努力,可以使用「effort」或「work」。 仔細斟酌語境,才能更精確地表達你想表達的意思,避免因為詞彙選擇不當而造成誤解。 持續練習,並多觀察不同語境的用法,就能更流暢地使用英文表達各種細膩的語感。

为您推荐