許多時候,我們會遇到一些令人感到震驚、詫異或出乎意料的事情。這時候,如果想用英文表達這種「使…感到驚訝」的感受,有哪些道地的說法呢?
一、基礎表達:Surprise 和 Amaze
最基本且直接的表達方式,當然是使用動詞 surprise 和 amaze。

Surprise: 指的是使人感到些許驚訝,但程度可能不是非常強烈。
例:The unexpected party surprised her. (這個意想不到的派對讓她感到驚訝。)
Amaze: 則帶有更強烈的意味,表示令人感到極度驚奇,甚至有點難以置信。
例:The magician’s incredible performance amazed the audience. (魔術師令人難以置信的表演讓觀眾感到驚奇。)
二、進階表達:Beyond Expectations
有時候,我們想表達某件事超出預期,令人感到驚豔。 這時候,可以使用類似「beyond expectations」的片語。
例:The quality of the food was beyond my expectations. It really astonished me. (食物的品質超乎我的預期。它真的讓我震驚。)
三、更生動的表達:Blow someone’s mind
如果想要更生動地表達某件事令人感到非常震撼,可以使用 “blow someone’s mind”。 這個片語形象地描述了某件事強烈到讓人腦洞大開的感覺。
例:The ending of the movie completely blew my mind. (這部電影的結局完全讓我大開眼界。)
四、使用形容詞表達感受
除了動詞之外,我們也可以使用形容詞來描述自己或他人的感受。 以下列出一些常見的形容詞:
Surprised: 感到驚訝的。 例:I was surprised to see her there. (我很驚訝在那裡看到她。)
Amazed: 感到極度驚奇的。 例:She was amazed by the beautiful scenery. (她被美麗的景色迷住了。)
Astonished: 感到震驚的。 例:We were astonished by the news. (我們被這個消息震驚了。)
Startled: 感到受到驚嚇的。 例:The loud noise startled me. (巨大的噪音嚇了我一跳。)
五、其他實用表達
Take someone by surprise: 突襲某人,讓某人措手不及。 例:The pop quiz took me by surprise. (突擊小考讓我措手不及。)
It’s a shock: 這真令人震驚。 例:It’s a shock that he resigned. (他辭職真令人震驚。)
I couldn’t believe my eyes/ears: 我簡直不敢相信我的眼睛/耳朵。 例:I couldn’t believe my ears when I heard the news. (當我聽到這個消息時,我簡直不敢相信我的耳朵。)
Knock someone’s socks off: 使某人感到非常驚豔 (非正式用語)。 例:Her performance will knock your socks off. (她的表演會讓你驚豔不已。)
Flabbergasted: 感到目瞪口呆,說不出話來。例: When he won the lottery, he was flabbergasted. (當他中了彩票時,他目瞪口呆。)
Dumbfounded: 類似Flabbergasted, 也是表示驚訝到說不出話。例: The magician’s trick left the audience dumbfounded. (魔術師的表演讓觀眾目瞪口呆。)
六、擴展內容:文化差異
值得注意的是,不同文化對於表達驚訝的方式可能略有不同。 有些文化可能比較外向,會直接表達自己的驚訝,而有些文化則可能比較內斂,會用比較含蓄的方式來表達。 在使用這些詞語時,也要考慮到對象的文化背景,以避免造成誤解。
七、擴展內容:語氣的掌握
即使使用相同的詞語,語氣的不同也會影響表達的效果。 例如,用平淡的語氣說 “I’m surprised” 和用興奮的語氣說 “I’m surprised!”,給人的感受是完全不同的。 因此,在使用這些詞語時,要注意自己的語氣和肢體語言,才能更準確地傳達自己的感受。
八、擴展內容:Formal vs. Informal
有些表達方式比較正式,適合用於書面或正式場合,例如 “astonish”。 而有些表達方式則比較口語化,適合用於日常對話,例如 “blow someone’s mind” 或 “knock someone’s socks off”。 在選擇表達方式時,也要考慮到場合的正式程度。
希望以上的解釋能夠幫助你更準確、更生動地用英文表達「使…感到驚訝」的各種感受。